Salı, Haziran 18, 2024

Travis Scott – MY EYES şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

Share

- Reklam -

Travis Scott’ın “MY EYES” şarkısı, sevgi, sadakat ve kişisel mücadeleler temalarını işler. Gözlere odaklanarak başlayan şarkı, derin duygusal bağların ve bu bağların insan yaşamındaki etkilerini anlatır. Şarkının ilerleyen kısımlarında, Travis Scott’ın hayatında ve kariyerinde karşılaştığı zorluklar, başarılar ve içsel çatışmalar da ele alınır. Şarkı, bir yandan romantik bir ilişkiyi ve onun getirdiği huzuru anlatırken, diğer yandan sanatçının kendi yolculuğunu ve mücadelelerini de ortaya koyar.

Sözlerin anlamı ve değerlendirmesi

Şarkının açılış sözleri, Travis Scott’ın sevdiği kişiye duyduğu derin bağlılığı ifade eder. Gözlere bakma metaforu, ruhsal bir bağlantıyı ve sevdiği kişinin her zaman yanında olma hissini simgeler. Bu dizeler, bir sevgi dolu ilişkinin verdiği huzuru ve güveni vurgular. Ayrıca, sevgi dolu anların cennete gitmek gibi olduğunu belirterek, bu duygunun kutsallığını ve önemini dile getirir.

- Reklam -
I'm fallin', and, I'm drownin'
But, you're takin' me
One thousand on my feet
Stacks spreaded on my seat
Ten thousand on my eyes (eyes)
Rollie Pollie on my wrist

Takip eden bölüm, Travis Scott’ın maddi başarıları ve bunların getirdiği tatmin ve yükler ele alınır. “One thousand on my feet” ve “Rollie Pollie on my wrist” gibi ifadeler, sanatçının lüks yaşam tarzını ve sahip olduğu zenginliği simgeler. Ancak bu maddi başarıların yanında, Travis’in içsel bir düşüş ve boğulma hissi yaşadığı da belirtilir. Bu zıtlık, sanatçının hayatındaki mücadeleleri ve içsel çatışmaları yansıtarak, başarıların getirdiği psikolojik baskıları ortaya koyar.

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit' me
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child

Bu dizeler, Travis Scott’ın sahne performanslarına ve hayranlarıyla olan güçlü bağlarına odaklanır. Sanatçı, sahnedeki enerjisini ve hayranlarına olan bağlılığını vurgular. Sahneye atlama ve bir çocuğu kurtarma metaforu, Travis’in hayranlarına olan fedakarlığını ve onları ne kadar önemsediğini gösterir. Bu bölüm, sanatçının sahne üzerindeki tutkusunu ve hayranlarıyla kurduğu derin bağı ifade eder.

The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
Yeah, yeah
That shit wild, instead I'm a hero
I took it from zero, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn't luck

Bu kısımda, Travis Scott kendi yaratıcılığının ve başarılarının getirdiği ağırlıkları ve zorlukları anlatır. “The things I created became the most weighted” ifadesi, sanatçının yarattığı eserlerin ve başarılarının getirdiği sorumlulukları ifade eder. Ayrıca, “LaFlame Usain” referansıyla, Travis’in hızını ve azmini simgeler. Bu dizeler, sanatçının kişisel ve profesyonel büyümesini ve bu süreçte yaşadığı zorlukları vurgular.

- Reklam -

Orjinal şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

When I stare in your eyesGözlerine baktığımda
You’ll be there foreverSonsuza dek orada olacaksın
To watch our life (to watch our life together)Hayatımızı birlikte izlemeye (birlikte hayatımızı izlemeye)
You just like going to Heaven (my heart)Sen sadece Cennete gitmeye benziyorsun (kalbime)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)Ah, beni nereye götürüyorsun? (oh, evet, oh, evet, oh, evet, oh, evet)
I’m fallin’, and, I’m drownin’Düşüyorum ve boğuluyorum
But, you’re takin’ meAma sen beni alıyorsun
One thousand on my feetAyağımda bin dolar
Stacks spreaded on my seatKoltuğumda yayılmış paralar
Ten thousand on my eyes (eyes)Gözümde on bin dolar (gözler)
Rollie Pollie on my wristK bileğimde Rollie Pollie
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTimeUçuşa yetişmeliyim, büyük gün, FaceTime’da tembellik ediyorum
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no raceElli K, neden olay çıkarıyorum diye merak ediyor, yarış yok
Emboldened by the blissMutlulukla cesaretlendirilmiş
I was sworn in by a kissBir öpücükle yemin ettirildim
Late from the country catersKöyden gelen catering geç kaldı
No peacemaker, I sweep up casesBarış yapıcı yok, davaları hallederim
Goin’ on a walk with a new suit armorYeni bir zırh takım elbiseyle yürüyüşe çıkıyorum
New suit dead, Bottega, that’s on itYeni takım ölü, Bottega, işte böyle
Give me the heat from the sleep, then I harm herUykunun sıcağını ver bana, sonra ona zarar veririm
Cupid creep in, sleep with a HummerAşk tanrısı gizlice girer, Hummer’la uyur
Three time to get me T-T-T’dÜç deneme T-T-T’ye almam için
Still same phone, AT&T-THala aynı telefon, AT&T-T
Still givin’ news very vividlyHâlâ haberleri çok canlı veriyor
Beef in there, fuck a beefİçeride et var, siktir etin
Smokin’ on some vicious type of reeferZalim bir çeşit esrar içiyorum
I need no beef, no cheese (yeah)Ete, peynire ihtiyacım yok (evet)
Even when I eat, they cheat (yeah)Ne zaman yesem de hile yaparlar (evet)
Every time we meet, naiveHer buluştuğumuzda safız
When I stare in your eyesGözlerine baktığımda
You’ll be there foreverSonsuza dek orada olacaksın
To watch our life (to watch out life together)Hayatımızı birlikte izlemeye (birlikte hayatımızı izlemeye)
You just like going to Heav- (my heart)Sen sadece Cennete gitmeye benziyorsun (kalbime)
One thousand on my feetAyağımda bin dolar
Stacks spreaded on my seatKoltuğumda yayılmış paralar
Ten thousand on my eyes (eyes)Gözümde on bin dolar (gözler)
Yeah, it’s mad how it gets so deepEvet, bu kadar derinleşmesi çılgınca
It’s mad how I get so highBu kadar yükseğe çıkmam çılgınca
It’s mad how you get me by (by)Beni nasıl elde ettiğin çılgınca (tarafından)
Look in my eyes, tell me a taleGözlerime bak, bana bir hikaye anlat
Do you see the road, the map to my soul?Yolu, ruhuma giden haritayı görüyor musun?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my faceBak, duman yüzümden her temizlendiğinde bana işaretleri söyle
Am I picture-perfect, or do I look fried?Kusursuz muyum yoksa yanmış mı görünüyorum?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’Bütün o yeşil ve sarı, gözlerinden akan damla anlatıyor
Tell you demise, I went to my sideSana çöküşünü anlat, yanıma gittim
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decideTavanı ve duyguları geri püskürtmek zorunda kaldım, karar vermek zorunda kaldım
I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ meNeleri gece tekrar oynatıyorum, yanımda tek gördüğüm benimle birlikte giden bir insan denizi
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a childEğer Scotty’nin sahneden atlayıp bir çocuğu kurtarmak için ne yapacağını bilselerdi
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)Yarattıklarım en ağırlıklı hale geldi, dengeyi bulmalı ve ilham almalıyım (hah)
Yeah, yeahEvet, evet
That shit wild, instead I’m a heroBu bok çılgın, bunun yerine ben bir kahramanım
I took it from zero, LaFlame UsainSıfırdan aldım, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luckKilometrelerce koşuyorum, bu şans değildi
They got me fucked up, I put you on bus and take you aroundBeni mahvettiler, seni otobüse bindirdim ve gezdirdim
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off groundOkulun içinde birkaç kişi, onlara zemin kazandırmak için araçları verdim
They say they the ones when they make the errorsHata yaptıklarında kendilerini suçlarlar
Can’t look in the mirror, that shit wildAynaya bakamıyor, bu bok çılgın
Stand on the stage, I give ’em the rageSahnede duruyorum, onlara öfke veriyorum
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow itSesi kısmak yok, onu evcilleştiremiyor, takip edemiyor
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeksSokaklar için yapıyoruz, sonsuza kadar yapıyoruz, haklar için yapıyoruz, 52 hafta var
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweakBu iş zevk için değil, ben değiştirmeye geliyorum
This shit is forever and infinityBu sonsuza dek ve sonsuzluktur
Number eight, yeah, we write it and wrap it aroundSekiz numara, evet, yazıyoruz ve etrafına sarıyoruz
I take me beat and I turn to a beastDövüşümü alıp bir canavara dönüştürürüm
Bought the crib on a hill, made it harder to reachTepeye bir ev aldım, ulaşmayı zorlaştırdım
Bought a couple more whips ’cause I needed more speedDaha fazla hıza ihtiyacım olduğu için birkaç araba daha aldım
Bought a couple more watches, I needed more timeDaha fazla zamana ihtiyacım olduğu için birkaç saat daha aldım
Didn’t buy the condo, it was smarter to leaseBinayı satın almadım, kiralamak daha akıllıcaydı
And I bought some more ice ’cause I brought in the heatVe biraz daha buz aldım çünkü ısıyı ben getirdim
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheatAldatmasın diye aletimin bir kalıbını yaptım
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blinkSana hayatımdan bir gün veya gözlerimden bir gün versem, gözünü kırpma
Travis Scott – MY EYES şarkısının orjinal sözleri ve Türkçe çevirisi

“MY EYES” şarkısı, Travis Scott’ın derin duygusal bağlarını, kişisel mücadelelerini ve elde ettiği başarıları etkileyici bir şekilde anlatır. Şarkının sözleri, dinleyicilere sanatçının iç dünyasını ve yaşadığı zorlukları samimi bir şekilde sunar. Travis Scott, bu parçada hem duygusal hem de maddi dünyayı başarılı bir şekilde dengeleyerek, dinleyicilere etkileyici bir müzikal deneyim sunar.

Daha fazla okuyun

Yeni İçerikler