“Smoke on the Water,” 1971’de İsviçre’nin Montreux şehrinde yaşanan gerçek bir olayı anlatır. Deep Purple, Montreux’deki Casino’da albüm kaydetmeye hazırlanırken bir konser sırasında bir kişinin işaret fişeğiyle çıkardığı yangın sonucu mekânın yanmasını konu eder. Deep Purple tarafından yazılan ve söylenen şarkı, 1972 yılında “Machine Head” albümünde yer almıştır.
Hard rock tarzında olan şarkı, ikonik gitar riffi ile tanınır. Ritchie Blackmore’un gitar riffi, Jon Lord’un klavyesi, Ian Gillan’ın vokalleri, Roger Glover’ın bası ve Ian Paice’in davulları şarkının ana müzikal unsurlarıdır.
Şarkı, Montreux’deki yangın ve ardından gelen olayları anlatmasıyla tarihi bir olayı ölümsüzleştirir. Yangın, 1971’de Frank Zappa’nın konseri sırasında çıkmış ve Montreux Casino tamamen yanmıştır.
“Smoke on the Water,” Deep Purple’ın en tanınmış ve başarılı şarkılarından biridir. Şarkı, rock müziğin klasikleri arasında yer almakta ve birçok ödül kazanmıştır. Rolling Stone dergisi tarafından tüm zamanların en iyi şarkıları listelerinde yer almıştır.
- Sabrina Carpenter – Please Please Please (Türkçe çeviri)
- Fleetwood Mac – Dreams – Türkçe şarkı sözleri
- BigHug 2024 festivali için geri sayım başladı
- Rammstein – Schwarz – Şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi
- Rammstein – Ausländer – Sözleri ve Türkçe çevirisi
Şarkı sözlerinin anlamı
Tabii, şarkının sözlerini paragraflar halinde ayrıntılı olarak yorumlayalım:
"We all came out to Montreux, On the Lake Geneva shoreline"
Deep Purple grubu, Cenevre Gölü kıyısında bulunan Montreux’ye gelmiştir. Bu bölge, müzikal etkinlikler ve konserler için ünlüdür. Grup, burada yeni albümlerini kaydetmek üzere bulunuyordu.
"To make records with a mobile, yeah, We didn't have much time now"
Grup, mobil bir stüdyo kullanarak albüm kaydetmeyi planlıyordu. Mobil stüdyo, taşınabilir ve geçici bir kayıt ekipmanıdır. Ancak, kayıt için çok fazla zamanları olmadığını belirtiyorlar, bu da onları zamanla yarışmaya zorlamış.
"Frank Zappa and the Mothers, Were at the best place around"
Bu dizede, Montreux’de Frank Zappa ve grubu The Mothers of Invention’ın da bulunduğu belirtiliyor. Onlar da aynı mekânda performans sergiliyordu ve bu yer, müzikseverler için en iyi mekândı.
"But some stupid with a flare gun, Burned the place to the ground"
Ancak, bir kişinin işaret fişeği ile yaptığı aptalca bir hareket, mekânın tamamen yanmasına neden olur. Bu olay, tüm planları altüst eder ve büyük bir felakete yol açar.
"Smoke on the water, a fire in the sky"
Bu sözler, yangının göle kadar yayıldığını ve dumanın gökyüzüne yükseldiğini betimler. Bu satır, şarkının en ikonik dizesidir ve felaketin büyüklüğünü vurgular.
"They burned down the gambling house, It died with an awful sound"
Montreux’deki kumarhane yanmış ve bu yangın korkunç bir sesle son bulmuştur. Kumarhane, yangının başladığı ve tüm binayı etkileyen yerdir.
"Funky Claude was running in and out, He was pulling kids out the ground now"
Funky Claude olarak bilinen Claude Nobs, Montreux Caz Festivali’nin kurucusudur. Olay sırasında cesurca içeri dışarı koşarak insanları, özellikle gençleri kurtarmaya çalışmıştır.
"When it all was over, Find another place, Swiss time was running out, It seemed that we would lose the race"
Yangın sona erdiğinde, Deep Purple yeni bir yer bulmak zorundaydı. İsviçre’deki zamanları tükeniyordu ve kaydı tamamlayamayacaklarını düşündüler.
"We ended up at the Grand Hotel, It was empty, cold and bare"
Sonunda Grand Hotel’e yerleştiler. Otel boş, soğuk ve çıplaktı. Ancak, başka çareleri olmadığı için burada çalışmaya karar verdiler.
"The Rolling truck Stones thing just outside, Huh, making our music there now"
Dışarıda Rolling Stones’un kamyonları vardı ve müziklerini burada yapmaya başladılar. Şarkı, kayıt yapma sürecindeki zorlukları ve eldeki kaynakları kullanma zorunluluğunu anlatıyor.
"With a few red lights and a few old beds, We made a place to sweat"
Birkaç kırmızı ışık ve eski yataklarla bir stüdyo kurarak, ter döküp çalışmaya başladılar. Bu, yaratıcı süreçte karşılaştıkları zorlukları ve çözümlerini ifade eder.
"No matter what we get out of this, I know, I know we'll never forget"
Ne elde ederlerse etsinler, bu deneyimi asla unutmayacaklarını belirtiyorlar.
Orjinal şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi
We all came out to Montreux | Montreux’e geldik hepimiz |
On the Lake Geneva shoreline | Cenevre Gölü kıyısında |
To make records with a mobile, yeah | Seyyar stüdyoda kayıt yapmak için, evet |
We didn’t have much time now | Vaktimiz çok yoktu artık |
Frank Zappa and the Mothers | Frank Zappa ve The Mothers |
Were at the best place around | Etraftaki en iyi yerdeydi |
But some stupid with a flare gun | Ama bir salak işaret fişeğiyle |
Burned the place to the ground | Her şeyi yerle bir etti |
Smoke on the water, a fire in the sky | Sudan yükselen duman, gökte bir ateş |
(Smoke) on the water, you guys are great | Sudan yükselen duman, harika çalıyorsunuz çocuklar |
They burned down the gambling house | Kumarhaneyi yaktılar |
It died with an awful sound | Korkunç bir sesle yok oldu |
Funky Claude was running in and out | Funky Claude içeri dışarı koşuyordu |
He was pulling kids out the ground now | Çocukları aşağıdan çıkarıyordu |
When it all was over | Her şey bittiğinde |
Find another place | Başka bir yer bulmalıydık |
Swiss time was running out | İsviçre saati akıyordu |
It seemed that we would lose the race | Yarışı kaybedeceğiz gibiydi |
Smoke on the water, a fire in the sky | Sudan yükselen duman, gökte bir ateş |
Smoke on the water | Sudan yükselen duman |
Burn it down | Yerle bir ettiler |
We ended up at the Grand Hotel | Grand Hotel’de son bulduk |
It was empty, cold and bare | Boştu, soğuk ve çıplak |
The Rolling truck Stones thing just outside | Dışarıda Rolling Stones kamyonu |
Huh, making our music there now | Ha, orada müzik yapıyorduk |
With a few red lights and a few old beds | Birkaç kırmızı ışık ve birkaç eski yatakla |
We made a place to sweat | Terleyeceğimiz bir yer yaptık |
No matter what we get out of this | Bundan ne elde edersek edelim |
I know, I know we’ll never forget | Biliyorum, biliyorum asla unutmayacağız |
Smoke on the water, a fire in the sky | Sudan yükselen duman, gökte bir ateş |
Smoke on the water | Sudan yükselen duman |
(I can’t hear anything) | (Hiçbir şey duyamıyorum) |
one more time | Bir daha! |
(Smoke on the water) hey! | (Sudan yükselen duman) hadi! |